-
1 knag
[næg]1) Общая лексика: кап (на дереве), нарост, скала, стук, утёс2) Биология: сук3) Морской термин: вершина скалы, нарост (на судне)4) Строительство: деревянный гвоздь, свилеватый нарост, свиль, сучковатый5) Лесоводство: свилеватость6) Макаров: нарост (на дереве) -
2 knag
1) нарост (на судне)2) сук3) вершина скалы -
3 (the) head of a rock
the head of a rock (of a mountain, of a tree) вершина скалы (горы, дерева)English-Russian combinatory dictionary > (the) head of a rock
-
4 brow
[braʊ]1) Общая лексика: бровь, вид, выражение лица, выступ (скалы и т. п.), кромка уступа, лоб, мостки, наружность, обрамлять, край (пропасти), выступ (скалы и т.п.)2) Геология: вершина, гребень, наклонная горная выработка, фронтальная часть тектонического покрова, холм3) Морской термин: выступ мостика, выступ скалы, сходни, сходня, трап4) Медицина: надбровная дуга5) Поэтический язык: чело6) Военный термин: бровка (лощины)8) Редкое выражение: образовывать край, выступ9) Строительство: выступ (карниза, облома)10) Автомобильный термин: горбатый мостик11) Горное дело: бровка, граница, наклонная выработка, устье выработки12) Лесоводство: погрузочная площадка13) Сленг: неинтеллигентность14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: водосточный жёлоб (над иллюминатором)15) Сахалин Р: водосточный жёлоб над иллюминатором16) Золотодобыча: козырёк -
5 brow I
-
6 scalp
skælp
1. сущ.
1) кожа черепа, кожа головы Massage the shampoo into the scalp. ≈ Массируя, втирайте шампунь в кожу головы.
2) скальп( срезанная с головы кожа с волосами) ∙ to want one's scalp ≈ намереваться разгромить, проучить, наказать кого-л. to be out for scalps ≈ быть агрессивно настроенным to take smb.'s scalp ≈ одержать верх над кем-л.
2. гл.
1) скальпировать, снимать скальп He pretended to scalp me with his sword. ≈ Он, казалось, намеревался снять мне скальп своим мечом.
2) резко критиковать, ругать( кого-л., что-л.) I shall do my best to scalp him in the public prints. ≈ Я приложу все усилия, чтобы раскритиковать его в газетах. Syn: scarify, criticize severely, tomahawk
2.
3) очищать, обдирать (напр., шелуху с зерен) ;
снимать, счищать верхний слой
4) амер.;
разг. а) перех. спекулировать, перепродавать по завышенной цене (напр., входные билеты) б) неперх. наживаться путем мелкой спекуляции кожа черепа;
скальп - hairless * лысый череп, плешивая голова скальп (снятый с головы) ;
трофей - to have smb.'s * победить кого-л. (в споре) ;
отомстить кому-л. (за обиду) - to be out for *s быть настроенным крайне воинственно;
жаждать крови оголенная вершина горы или скалы( историческое) паричок, накладка скальпировать резко критиковать( кого-л.) (американизм) (сленг) заниматься мелкой спекуляцией на бирже - to * grain спекулировать зерном перепродавать с большой наценкой (особ. театральные билеты) - to * theatre tickets спекулировать театральными билетами мошенничать, обманывать( специальное) обдирать шелуху с зерен;
сортировать зерно ~ скальп;
to be out for scalps быть агрессивно настроенным;
to take (smb.'s) scalp одержать верх( над кем-л.) scalp кожа черепа ~ амер. разг. наживаться путем мелкой спекуляции ~ обдирать (напр., шелуху с зерен) ~ раскритиковать ~ скальп;
to be out for scalps быть агрессивно настроенным;
to take (smb.'s) scalp одержать верх (над кем-л.) ~ скальпировать ~ скальп;
to be out for scalps быть агрессивно настроенным;
to take (smb.'s) scalp одержать верх (над кем-л.) -
7 scalp
1. [skælp] n1. 1) кожа черепа; скальпhairless scalp - лысый череп, плешивая голова
2) скальп ( снятый с головы); трофейto be out for scalps - быть настроенным крайне воинственно; ≅ жаждать крови
2. оголённая вершина горы или скалы3. ист. паричок, накладка2. [skælp] v1. 1) скальпировать2) резко критиковать (кого-л.)2. амер. сл.1) заниматься мелкой спекуляцией на бирже2) перепродавать с большой наценкой (особ. театральные билеты)3) мошенничать, обманывать3. спец.1) обдирать шелуху с зёрен2) сортировать зерно -
8 nab
-
9 Cheyenne Mountain
1.Вершина в Передовом хребте [ Front Range] близ г. Колорадо-Спрингс, шт. Колорадо. Высота 2900 м. На горе мемориал Храм Солнца [ Shrine of the Sun Memorial]2.Город в штате Колорадо, юго-западнее г. Колорадо-Спрингс, на склоне горы Шайенн (2835 м). В бункере внутри гранитной скалы находится Центр [Cheyenne Mountain Facility] объединенной системы противовоздушной и противокосмической обороны Северной Америки - НОРАД [NORAD]English-Russian dictionary of regional studies > Cheyenne Mountain
-
10 cover
1. III1) cover smb., smth. - a sleeping child (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc.) укрывать / накрывать, укутывать / спящего ребенка и т. д.; cover a saucepan накрывать кастрюлю крышкой; cover one's head покрывать / повязывать / голову; надевать шляпу / шапку / ; cover oneself укрываться, накрываться, укутываться; snow covered the fields (the hills, the roads, etc.) снег покрыл поля и т. д.; clouds covered the sun тучи закрыли солнце; dust covered his shoes его ботинки были покрыты пылью; the troops (the Roman legions, etc.) covered the country войска и т. д. наводнили страну2) cover smth. cover one's face (one's head, etc.) закрывать / прятать / лицо и т. д.; cover one's confusion (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc.) скрывать свое смущение и т. д., не показывать своего смущения и т. д.; cover one's tracks заметать свои следы; he only said that to cover himself он сказал это для перестраховки3) cover smth. cover the distance (five miles, thirty kilometres, etc.) покрыть / пройти, проехать / расстояние и т. д.4) cover smth. cover the whole subject исчерпать тему; cover a wide field (a wide area) охватывать / затрагивать / широкую область (широкий круг вопросов); the law covers all such matters закон предусматривает все подобные случаи; the law does not cover this case на этот случай закон не распространяется5) cover smth. cover the talks освещать переговоры; cover the trial вести репортаж из зала суда; cover the fire поместить в газете репортаж о пожаре6) cover smth. cover the expense (all one's expenses, the advance made to smb., the deficit, etc.) покрывать / оплачивать / расходы и т. д; this will cover your carfare to school этого тебе хватит на дорогу в школу; the price covers the cost and delivery цена включает стоимость и доставку7) cover smth., smb. cover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc.) держать под прицелом или под наблюдением проход и т. д.; cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc.) прикрывать / обеспечивать / отступление / отход / и т. д.2. IV1) cover smth. in some manner cover smth. partly (all over, etc.) покрывать что-л. не полностью / частично / и т. д.; the snow completely covered the mountain снег покрыл / окутал / всю гору2) cover smth. in some manner cover one's face instinctively инстинктивно закрыть лицо [руками]; cover one's head protectively защитить голову, закрыв ее руками3) cover smth. in some manner cover three miles quickly (slowly, etc.) быстро и т. д. пройти три мили; cover smth. in some time cover thirty miles that day (every day, etc.) пройти тридцать миль за этот день и т. д.4) cover smth. in some man ner cover the subject completely (the question exhaustively, etc.) исчерпать тему полностью и т. д., he covered the ground thoroughly он тщательно изучил проблему3. XI1) be covered that hole should be filled, not covered яму надо засыпать, а не просто накрыть / прикрыть / ; be covered with / by / smth. be covered with mud (with fur, with hair, with grass, etc.) быть покрытым грязью и т. д.; the streets are covered with snow улицы занесены снегом; her face is covered with freckles у нее все лицо в веснушках / усеяно веснушками / ; her face is covered with pimples у нее все лицо в прыщах / покрыто прыщами /. the table was covered with books стол был завален книгами; the bush was covered with blossom куст был усыпан цветами, куст был в цвету; the meal was covered with flies мухи облепили мясо; the wall is covered with ivy стена увита плющом; the rocks (the mountainsides, etc.) are covered with pine-trees скалы и т. д. поросли соснами; the top of the mountain was covered by clouds вершина горы была скрыта за облаками; the floor was completely covered by a large rug большой ковер покрывал весь пол; have smth. covered with / in / smth. have the seats of these chairs (the sofa, the walls, the sides of the box, etc.) covered with leather (in gold brocade etc.) обивать стулья и т. д. кожей и т. д.; have the walls covered with good wallpaper оклейте стены хорошими обоями2) be covered by smth. I am covered by a contract гарантией мне служит контракт. be covered in some manner the loan was covered many times over долг был оплачен с лихвой; be covered by smth. against smth. be covered by insurance against fire (against burglary, against accidents.. etc.) быть застрахованным от пожара и т. д.3) be covered don't move! you are covered! ни с места / не двигайтесь / - буду стрелять!; be covered in some manner the road was well covered дорога хорошо простреливалась4. XVIIIcover oneself behind smth. cover oneself behind a tree (behind a house, etc.) укрыться / спрятаться / за дерево и т. д.5. XXI11) cover smb., smth. with smth. cover the child with a blanket (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc.) накрывать / укрывать, укутывать / ребенка одеялом и т. д.; cover oneself with furs укутываться в меха; cover a pan with a lid накрывать, кастрюлю крышкой; cover the paths with sand (the cake with sugar, etc.) покрывать / посыпать / дорожки песком и т. д.; rain covered the streets with mud после дождя улицы были покрыты грязью; cover smb. with kisses (with ridicule, etc.) осыпать кого-л. поцелуями и т. д., cover smb. (oneself) with disgrace / with shame, with ignominy / (with glory, etc.) покрывать кого-л. (себя) позором и т. д. cover smth., smb. in smth. cover rose-trees and vine in winter укутывать / накрывать / розы и вино град на зиму; cover the child in blankets укутать ребенка в одеяла; cover smth. on smth. the floods covered a large area on both sides of the river полая вода покрыла больную площадь по обоим берегам реки2) cover smth., smb. with smth. cover one's eyes with one's hand (one's head with a scarf, etc.) прикрывать / закрывать / глаза рукой и т. д.; cover the child with one's own body прикрыть / защитить / ребенка собственным телом; cover smb., smth. from smth. the rock covered us (our things, etc.) from fir" (from the wind, etc.) скала защищала нас в т. д. от неприятельского огня / от пуль / и т. д.3) cover smth. in some time cover the distance in two hours (two miles in half the time, etc.) пройти / покрыть / расстояние за два часа и т. д., cover smth. on smth. cover three miles on foot пройти три мили пешком; cover this distance on a bicycle покрыть / пройти / Это расстояние на велосипеде4) cover smth. around / in / smth. cover the whole area in the vicinity (every problem in this field, etc.) изучать весь близлежащий район и т. д.', the expedition covered the ground around the village экспедиция изучила / обследовала / весь район вокруг деревни5) cover smth. for smth. cover the event for the radio (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc.) писать о событии для радио и т. д., освещать событие по радио и т. (3. -
11 scalp
1. n кожа черепа; скальпhairless scalp — лысый череп, плешивая голова
2. n скальп; трофейto be out for scalps — быть настроенным крайне воинственно;
3. n оголённая вершина горы или скалы4. n ист. паричок, накладка5. v скальпировать6. v резко критиковать7. v амер. сл. заниматься мелкой спекуляцией на бирже8. v амер. сл. перепродавать с большой наценкой9. v амер. сл. мошенничать, обманывать10. v спец. обдирать шелуху с зёрен11. v спец. сортировать зерноСинонимический ряд:skin (noun) cuticle; dermis; epidermis; hide; skin
См. также в других словарях:
Вершина Восьми альпинисток по Западной стене, 6А (Урубко, 2008) — Вершина Восьми альпинистов, маршрут Урубко Информация о маршруте: Перепад высоты 1260 метров Протяженность 1584 метра Протяженность участков: V кат.сл. 106 метров, VI кат.сл. 27 метров Средняя крутизна: основной части маршрута (участки 6 53) 60… … Энциклопедия туриста
вершина — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? вершины, чему? вершине, (вижу) что? вершину, чем? вершиной, о чём? о вершине; мн. что? вершины, (нет) чего? вершин, чему? вершинам, (вижу) что? вершины, чем? вершинами, о чём? о вершинах 1. Вершиной… … Толковый словарь Дмитриева
Джайлык, вершина — Джайлык (4533 м) узловая вершина района ущелий Адырсу, Тютюсу, Сакашиль и Чегем. Южнее Джайлыка за перевалом Донкина в этом хребте расположена вершина Кичкидар с Чегемом в ее восточном отроге. Восточный гребень Джайлыка, поворачивая на север,… … Энциклопедия туриста
ПОЗЫВНЫЕ "ВЕРШИНА" — «ПОЗЫВНЫЕ «ВЕРШИНА », СССР, Таджикфильм, 1984, цв., 70 мин. Драма. На строительстве высокогорной ГЭС из за сильного подземного толчка от вершины скалы отделился и повис над котлованом гигантский кусок породы. В опасности оказались люди, техника,… … Энциклопедия кино
ГОЛГОФА — [Греч. Γολγοθᾶ], место в Иерусалиме, где был распят Иисус Христос (Ин 19. 17 42). Греч. термин «Г.» передает арам. , к рый восходит к евр. череп, голова (4 Цар 9. 35; Суд 9. 53). В Евангелиях это название было истолковано как «место Лобное» (греч … Православная энциклопедия
Шайтанская писаница — Координаты: 57°22′ с. ш. 61°00′ в. д. / 57.377517° с. ш. 61.002217° в. д. … Википедия
Апеннины — или Апеннин (лат. Apenninus, Montes Apennini, от кельтского слова Pen вершина скалы) название горной цепи, покрывающей почти всю Италию (иначе называемую поэтому Апеннинским полуостровом), так что по сторонами гор остаются только немногие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Псарская резня — Картина Николаоса Гизиса, изображающая бегство выживших псаритян с разрушенного остро … Википедия
Апеннины — или Апеннин (лат. Арепninus, Montes Apennini, от кельтскогослова Реn вершина скалы) название горной цепи, покрывающей почти всю Италию(иначе называемую поэтому Апеннинским полуостровом), так что по сторонамгор остаются только немногие довольно… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Домбай (горная территория) — Общий вид на центральную часть горнолыжных трасс с Югославской трассы. На переднем плане виден двукресельный подъёмник Югославки. Внизу видны кафе и посадка на пяту … Википедия
Адыр-су, ущелье — Вершина Уллу тау Адыр су ущелье, хребет и река на Центральном Кавказе в Приэльбрусье. Правый приток реки Баксан. Поворот в Адыр су из Баксанского ущелья находится у села Верхний Баксан. Ущелье начинается с небольшого, но очень красивого водопада … Энциклопедия туриста